Hm,

Hm,

nie zgodziłbym się, że Grass był kiedykolwiek dla wszystkich “dobry”, a nagle stał się “zły”.
Grass w Niemczech był krytykowany bardzo często i od zawsze właściwie (z różnych stron i przez różne środowiska), i wcale nie chodzi tylko o najnowsze sprawy (ta sprawa z SS itd)

Tłumacz google zaś jest cudowny, niektórzy się na niego nawet powołują:)

http://davidicke.pl/forum/viewtopic.php?f=37&t=9883&start=0

i cieszą i z dzieła Grassa i z efektu tłumaczenia.

Wiersz jest drętwy, faktycznie publicystyka, ale nie czyta się dobrze, tłumaczyć więc mi się nie chce niestety.
Acz fakt, też mnie dziwi, że nie ma polskiego tłumaczenia dotychczas.

Ogólnie wiersz uznałbym za głupi, ale nie antysemicki.
Raczej ślepo antyizraelski.

I politycznie mało mądry.

A Grass Kaszubem jest od zawsze, więc tak czy tak Polak:)


Dobry Grass, zły Grass. A wierszydło? By: jarecki (31 komentarzy) 8 kwiecień, 2012 - 11:04