Nie potrafiąc przetłumaczyć iluś tam słów z artykułu Huka, kazałem go przetłumaczyć translatorowi google. Poza tym, że rzeczywiście kilka słów, akurat tych o które chodziło, przetłumaczył celnie (przynajmniej mam taką nadzieję), to całość przedstawiała widok opłakany. Każdy może zresztą spróbować. To-to nie potrafi budować zdań i mam nadzieję, że się nigdy nie nauczy, bo inaczej będzie to oznaczało, że s.f. się spełnia i maszyny niedługo nas zastąpią.
Barbapapa
Nie potrafiąc przetłumaczyć iluś tam słów z artykułu Huka, kazałem go przetłumaczyć translatorowi google. Poza tym, że rzeczywiście kilka słów, akurat tych o które chodziło, przetłumaczył celnie (przynajmniej mam taką nadzieję), to całość przedstawiała widok opłakany. Każdy może zresztą spróbować. To-to nie potrafi budować zdań i mam nadzieję, że się nigdy nie nauczy, bo inaczej będzie to oznaczało, że s.f. się spełnia i maszyny niedługo nas zastąpią.
Dymitr Bagiński -- 07.12.2008 - 20:29