Każde rozdwojenie jaźni jest przypadkiem osobowości wielorakiej, ale nie każda osobowość wieloraka jest rozdwojeniem jaźni.
Przetłumaczenie „Sybil Exposed” jako „Sybil zdemaskowana” wydaje się niekoniecznie celne. Na moje wyczucie „Sybil wyeksponowana” czy „Sybil ujawniona” wydają się lepsze.
Pani Natalio!
Każde rozdwojenie jaźni jest przypadkiem osobowości wielorakiej, ale nie każda osobowość wieloraka jest rozdwojeniem jaźni.
Przetłumaczenie „Sybil Exposed” jako „Sybil zdemaskowana” wydaje się niekoniecznie celne. Na moje wyczucie „Sybil wyeksponowana” czy „Sybil ujawniona” wydają się lepsze.
Pozdrawiam
Myślenie nie boli! (Chyba, że…)
Jerzy Maciejowski -- 27.08.2013 - 17:19